Para muitos fãs apaixonados pelo Dreamcast, SEGAGAGA, lançado em 2001, é considerado um dos títulos mais originais e interessantes disponíveis para o console. Frequentemente descrito como “uma simulação de RPG”, o jogo coloca os jogadores na pele de Sega Taro, um garoto que deve ressuscitar a sorte da Sega e enfrentar a concorrência do seu rival maligno, DOGMA — uma paródia do fabricante do PlayStation, Sony. Repleto de referências ao vasto catálogo de jogos da Sega, assim como de piadas engraçadas e muitas vezes bizarras sobre o mercado de desenvolvimento de jogos, SEGAGAGA conquistou um considerável culto de seguidores online, mesmo tendo sido lançado apenas no Japão, e acabou tornando seu diretor, Tez Okano, uma celebridade modesta.
Recentemente, tivemos a oportunidade de conversar com Okano sobre diversos assuntos relacionados à sua carreira de mais de 30 anos na indústria de games, incluindo suas opiniões sobre os esforços dos fãs para traduzir SEGAGAGA para o inglês. Durante essa troca de ideias, Okano compartilhou um detalhe interessante, afirmando que “vários desenvolvedores estrangeiros” ofereceram ajuda para conseguir permissão da Sega para criar uma sequência, e ele está “torcendo para que os esforços deles dêem certo”.
Aqui está a resposta completa do diretor à nossa pergunta:
“Para mim, é gratificante saber que as pessoas amam algo que eu ajudei a criar. Mas, como alguém que não trabalha para a Sega nem detém direitos sobre Segagaga, não quero incomodar a Sega tomando qualquer atitude apenas por eu ter sido um dos desenvolvedores. Essas duas sensações estão misturadas, então não quero que as pessoas me interpretem mal. Sou um desenvolvedor de jogos ativo, então posso ajudar com uma tradução ou remake de Segagaga a qualquer momento, desde que seja um projeto oficial. Por outro lado, não tenho intenção de me envolver em nada que infrinja os direitos da Sega. Vários desenvolvedores estrangeiros disseram: ‘Queremos que você faça uma sequência; vamos conseguir a permissão da Sega para você fazer isso’, então estou torcendo para que os esforços deles sejam bem-sucedidos.”
Infelizmente, durante nossa conversa, Okano não revelou quais empresas estavam realmente envolvidas, mas é encorajador pensar que essas possibilidades estão sendo exploradas para tentar dar uma nova vida ao jogo. Esperamos que, caso uma sequência seja produzida, o jogo original também se beneficie ao se tornar mais amplamente disponível fora do Japão de forma oficial.